Нотр Дам де Пари, Настало время, пробил час... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Нотр Дам де Пари, Настало время, пробил час... |
27.04.2004 - 00:02
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#21
|
|
Энтузиаст Группа: Модератор Сообщений: 323 Регистрация: 22.10.2003 Пользователь №: 579 |
А она есть на видео?
Мне бы для коллекции на фтп у кого-нибудь французскую скачать. Можно не видео. Я бы так послушала. |
|
|
Guest_vocalclass_* |
27.04.2004 - 00:11
| Быстрая цитата | Сообщение
#22
|
Гости |
Цитата(ИзоЛьда @ 26.04.2004 - 23:02) А она есть на видео? Мне бы для коллекции на фтп у кого-нибудь французскую скачать. Можно не видео. Я бы так послушала. На DVD есть французская, говорят, на видео можно найти русскую версию. Как я понимаю, съемка была куплена у актеров, которые записывали ее для себя, кто знает, может так оно и есть??? У меня есть полные версии: французская, русская на комп. дисках, на видео только сокращенная русская версия (восемь песен). |
|
|
27.04.2004 - 05:08
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#23
|
|
Звезда форума Группа: Участник Сообщений: 1131 Регистрация: 7.10.2003 Пользователь №: 326 |
куплю франц. версию на DVD (7gb)
ostrouhov@zelnet.ru |
|
|
Guest_vocalclass_* |
2.05.2004 - 15:32
| Быстрая цитата | Сообщение
#24
|
Гости |
Цитата(Yaroslav @ 22.04.2004 - 16:33) Господа, господа, окститесь ради Бога, я помог вам взглянуть на предмет вашего обсуждения с другой стороны, будьте же благоразумны, воспринимайте это с юмором. К сожалению, я не такой эстет, какими вы себя видите, и не всегда могу отличить подделку от настоящего произведения. Поэтому, руководствуюсь банальным принципом "нравится - не нравится", на мюзикл ходил, посмотрел, девушку в буфете покормил, ушел и больше не возвращался. Ибо ширпотреб, но, видимо, качественный, раз люди туда ходят. "Ширпотреб, но, видимо, качественный, раз люди туда ходят" ... это Ваше право, но в моих кругах довольно много людей, которые после просмотра данного мюзикла возвращались к занятиям вокалом, актерским мастерством, можно смело сказать, люди менялись на глазах, сейчас некоторые из них учатся в музыкульных училищах Москвы, участвуют в музыкальных постановках и вспоминают день, когда они увидели Нотр Дам Де Пари с трепетом в сердце и человеческой благодарностью... многие признаются, что раньше не верили в свои силы и решающим "импульсом" явился именно данный мюзикл. Я уверен, что и в Зеленограде есть такие люди и желаю им усехов!!! Да и у меня многое изменилось в личной жизни после просмотра этого мюзикла. Поэтому нет необходимости показывать нам что - то с какой - то стороны, мы что, просили или заблудились? Понимать с юмором Ваши сообщения сложно. Сообщение отредактировано vocalclass - 2.05.2004 - 18:49 |
|
|
2.05.2004 - 19:57
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#25
|
|
Продвинутый новичок Группа: Участник Сообщений: 87 Регистрация: 8.03.2004 Пользователь №: 2655 |
Я тоже ищу русскую версию! У меня есть (на видеокассете) французская с русскими субами. Вообще-то, мне мюзикл ОЧЕНЬ нравится. Книгу-то я читала раза два до мюзикла (лет десять и лет семь назад) и еще два раза перечитала после того, как услышала песни. Александр Маракунин вызвал у меня глубокое восхищение - в книге Фролло был моим любимым персонажем, и Маракунин для меня воплотил его идеально!
Но вот когда я увидела перевод... Мне стало немного грустно. По-французски же совсем другое поют! Я тут в прошлом году ходила на любительскую постановку Нотр-Дама (с песнями, которые ребята перевели сами) - и этот вариант мне понравился больше. Да, конечно, это не зал Театра Оперетты, а всего лишь скромный маленький ДК, да, это не профессиональные актеры и певцы... Но было что-то в их игре... духовное. Это действительно исполнялось для души, и этим становилось как-то дороже. К сожалению, запись у меня, хоть и имеется, но очень плохая... а жаль, потому что песни и по переводу близки, и сложены хорошо! ^_^ |
|
|
Guest_vocalclass_* |
2.05.2004 - 20:59
| Быстрая цитата | Сообщение
#26
|
Гости |
Цитата(Нурико @ 2.05.2004 - 18:57) Я тоже ищу русскую версию! У меня есть (на видеокассете) французская с русскими субами. Вообще-то, мне мюзикл ОЧЕНЬ нравится. Книгу-то я читала раза два до мюзикла (лет десять и лет семь назад) и еще два раза перечитала после того, как услышала песни. Александр Маракунин вызвал у меня глубокое восхищение - в книге Фролло был моим любимым персонажем, и Маракунин для меня воплотил его идеально! Но вот когда я увидела перевод... Мне стало немного грустно. По-французски же совсем другое поют! Я тут в прошлом году ходила на любительскую постановку Нотр-Дама (с песнями, которые ребята перевели сами) - и этот вариант мне понравился больше. Да, конечно, это не зал Театра Оперетты, а всего лишь скромный маленький ДК, да, это не профессиональные актеры и певцы... Но было что-то в их игре... духовное. Это действительно исполнялось для души, и этим становилось как-то дороже. К сожалению, запись у меня, хоть и имеется, но очень плохая... а жаль, потому что песни и по переводу близки, и сложены хорошо! ^_^ А Вам удалось посмотреть постановку мюзикла в театре оперетты? |
|
|
2.05.2004 - 21:05
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#27
|
|
Продвинутый новичок Группа: Участник Сообщений: 87 Регистрация: 8.03.2004 Пользователь №: 2655 |
Нет, только те восемь песен, что показывали по телевизору - я уже в другой теме объясняла причины... Хотя мне очень хотелось попасть в Театр Оперетты! Кроме тех песен, что я слышала, остальные видела лишь в текстовом варианте...
|
|
|
Guest_vocalclass_* |
2.05.2004 - 21:17
| Быстрая цитата | Сообщение
#28
|
Гости |
Цитата(Нурико @ 2.05.2004 - 20:05) Нет, только те восемь песен, что показывали по телевизору - я уже в другой теме объясняла причины... Хотя мне очень хотелось попасть в Театр Оперетты! Кроме тех песен, что я слышала, остальные видела лишь в текстовом варианте... Жаль, помимо тех восьми песен, которые записаны на видио есть более достойные, да и атмосферу в театре не сравнить. Будем ждать возвращение Нотра!!! |
|
|
2.05.2004 - 21:20
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#29
|
|
Продвинутый новичок Группа: Участник Сообщений: 87 Регистрация: 8.03.2004 Пользователь №: 2655 |
Да я же не говорю, что плохо! Мне вообще нравится и сама история, и мюзикл в целом! Я просто пожалела, что официальный перевод столь сильно отошел от оригинала... но и он по-своему интересен! А по-моему, чем больше вариантов, тем счастливее поклонники
|
|
|
Guest_vocalclass_* |
2.05.2004 - 21:29
| Быстрая цитата | Сообщение
#30
|
Гости |
Цитата(Нурико @ 2.05.2004 - 20:20) Да я же не говорю, что плохо! Мне вообще нравится и сама история, и мюзикл в целом! Я просто пожалела, что официальный перевод столь сильно отошел от оригинала... но и он по-своему интересен! А по-моему, чем больше вариантов, тем счастливее поклонники Насколько я понимаю, официальный перевод (русская версия) - чистая копия французской и от оригинала он не отошел; по поводу многообразия версий, наверное Вы правы, только все что я видел и слышал, были копии уже существующих версий, а это не очень интересно. А Вы видели игру актеров Нотра в других спектаклях? |
|
|
2.05.2004 - 21:32
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#31
|
|
Продвинутый новичок Группа: Участник Сообщений: 87 Регистрация: 8.03.2004 Пользователь №: 2655 |
Я тут подумала... Может, для сравнения выложить "фэновскую" Belle?
Квазимодо: Столь хороша, что мне и то не нужно слов. И бьется сердце, вырываясь из оков. Она, как птица, распустив свои крыла, Умчится ввысь, а мне останется земля! И я в мечтах своих целую ноги ей, О, Мать Христа, скажи, кому молиться мне? Тот, кто в нее камень бросит, в чем-то обвинит, Тот не заслуживает жизни и любви! О Люцифер, лишь раз прошу позволить мне Рукой коснуться ее шелковых кудрей! Фролло: В ней воплотилась прелесть Дьявола зачем?! Но пред тобой, о Боже, я давал обет! Она вернула мне желанье обладать, Но отвращает от небес мои глаза! Она таит в себе первоначальный грех! Я буду проклят, возжелав ее утех! Но, пусть эта девка уличная - дрянь, В душе несет то искупленье бытия... О Пресвятая Дева, сможешь ли простить Мои мечты узреть тот свет, что в ней сокрыт? Феб: Пусть я околдован этой ведьмой - к черту вас! Невинна телом, от чего ж в нем эта власть? Кружится юбка вихрем радужных огней - Я все блаженство мира чувствую под ней! Прости, любимая, тебе я изменю... Пока не пробил час идти нам к алтарю! Тот, кто сможет взгляд свой от цыганки отвести, В холодный камень свое сердуе обратит! О Флер-де-Лис, не доверяй пустым словам! Цветок ее любви падет к моим ногам! Все: И я в мечтах своих целую ноги ей, О, Мать Христа, скажи, кому молиться мне? Тот, кто в нее камень бросит, в чем-то обвинит, Тот не заслуживает жизни и любви! О Люцифер, лишь раз прошу позволить мне Рукой коснуться ее шелковых кудрей! Эсмеральда! Вот. Тоже красиво, не правда ли? К гораздо ближе к французскому оригиналу! |
|
|
2.05.2004 - 21:37
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#32
|
|
Продвинутый новичок Группа: Участник Сообщений: 87 Регистрация: 8.03.2004 Пользователь №: 2655 |
Цитата(vocalclass @ 2.05.2004 - 20:29) Насколько я понимаю, официальный перевод (русская версия) - чистая копия французской и от оригинала он не отошел; по поводу многообразия версий, наверное Вы правы, только все что я видел и слышал, были копии уже существующих версий, а это не очень интересно. А Вы видели игру актеров Нотра в других спектаклях? Тех, что играли в Театре Оперетты? Боюсь, что нет. Мое финансовое состояние не позволяет мне ездить на московские спектакли, к тому же, даже если удалось бы и подкопить, то идут они довольно поздно, и одной мне в Москву-из Москвы... ну, страшно... А компанию мне из знакомых никто состовлять не хочет... |
|
|
Guest_vocalclass_* |
2.05.2004 - 21:42
| Быстрая цитата | Сообщение
#33
|
Гости |
Цитата(Нурико @ 2.05.2004 - 20:32) Я тут подумала... Может, для сравнения выложить "фэновскую" Belle? Квазимодо: Столь хороша, что мне и то не нужно слов. И бьется сердце, вырываясь из оков. Она, как птица, распустив свои крыла, Умчится ввысь, а мне останется земля! И я в мечтах своих целую ноги ей, О, Мать Христа, скажи, кому молиться мне? Тот, кто в нее камень бросит, в чем-то обвинит, Тот не заслуживает жизни и любви! О Люцифер, лишь раз прошу позволить мне Рукой коснуться ее шелковых кудрей! Фролло: В ней воплотилась прелесть Дьявола зачем?! Но пред тобой, о Боже, я давал обет! Она вернула мне желанье обладать, Но отвращает от небес мои глаза! Она таит в себе первоначальный грех! Я буду проклят, возжелав ее утех! Но, пусть эта девка уличная - дрянь, В душе несет то искупленье бытия... О Пресвятая Дева, сможешь ли простить Мои мечты узреть тот свет, что в ней сокрыт? Феб: Пусть я околдован этой ведьмой - к черту вас! Невинна телом, от чего ж в нем эта власть? Кружится юбка вихрем радужных огней - Я все блаженство мира чувствую под ней! Прости, любимая, тебе я изменю... Пока не пробил час идти нам к алтарю! Тот, кто сможет взгляд свой от цыганки отвести, В холодный камень свое сердуе обратит! О Флер-де-Лис, не доверяй пустым словам! Цветок ее любви падет к моим ногам! Все: И я в мечтах своих целую ноги ей, О, Мать Христа, скажи, кому молиться мне? Тот, кто в нее камень бросит, в чем-то обвинит, Тот не заслуживает жизни и любви! О Люцифер, лишь раз прошу позволить мне Рукой коснуться ее шелковых кудрей! Эсмеральда! Вот. Тоже красиво, не правда ли? К гораздо ближе к французскому оригиналу! Да, согласен, красиво. Правда, воспринимать "традиционную" версию проще, раскрывать почему по объективным причинам не буду. |
|
|
2.05.2004 - 22:03
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#34
|
|
Продвинутый новичок Группа: Участник Сообщений: 87 Регистрация: 8.03.2004 Пользователь №: 2655 |
Цитата(vocalclass @ 2.05.2004 - 20:42) Правда, воспринимать "традиционную" версию проще, раскрывать почему по объективным причинам не буду. Ладно, тогда я не буду спрашивать... Хотя я не понимаю, почему какую-то версию можно "воспринимать проще", чем какую-любо другую... Лично мне Belle нравится и та, и эта... и французская... У меня широкие взгляды! :angel_hypocrite: (и вкусы тоже) |
|
|
Guest_vocalclass_* |
2.05.2004 - 22:15
| Быстрая цитата | Сообщение
#35
|
Гости |
Цитата(Нурико @ 2.05.2004 - 21:03) Цитата(vocalclass @ 2.05.2004 - 20:42) Правда, воспринимать "традиционную" версию проще, раскрывать почему по объективным причинам не буду. Ладно, тогда я не буду спрашивать... Хотя я не понимаю, почему какую-то версию можно "воспринимать проще", чем какую-любо другую... Лично мне Belle нравится и та, и эта... и французская... У меня широкие взгляды! :angel_hypocrite: (и вкусы тоже) Понятия воспринимать и нравится хотя и пересекаются, но в сущности разные по смыслу. Сообщение отредактировано vocalclass - 2.05.2004 - 22:16 |
|
|
2.05.2004 - 22:18
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#36
|
|
Продвинутый новичок Группа: Участник Сообщений: 87 Регистрация: 8.03.2004 Пользователь №: 2655 |
Цитата(vocalclass @ 2.05.2004 - 21:15) Понятия воспринимать и нравится хотя и пересекаются, но в сущности разные по смыслу. Не буду спорить... Тем более, что и причин-то для спора не вижу.. В целом, я с Вами согласна. |
|
|
Guest_vocalclass_* |
2.05.2004 - 22:23
| Быстрая цитата | Сообщение
#37
|
Гости |
Цитата(Нурико @ 2.05.2004 - 21:18) Цитата(vocalclass @ 2.05.2004 - 21:15) Понятия воспринимать и нравится хотя и пересекаются, но в сущности разные по смыслу. Не буду спорить... Тем более, что и причин-то для спора не вижу.. В целом, я с Вами согласна. Я тоже с Вами спорить не собирался, причин действительно нет, а своими сообщениями я просто хочу дополнить Ваши ответы, всегда приятно общаться с хорошими людьми!!! |
|
|
Guest_vocalclass_* |
3.05.2004 - 18:44
| Быстрая цитата | Сообщение
#38
|
Гости |
Нотр Дам Де Пари, 24 Мая в Кремле, кто пойдет?
|
|
|
3.05.2004 - 19:33
Вставить ник | Быстрая цитата | Сообщение
#39
|
|
Продвинутый новичок Группа: Участник Сообщений: 87 Регистрация: 8.03.2004 Пользователь №: 2655 |
Цитата(vocalclass @ 3.05.2004 - 17:44) Нотр Дам Де Пари, 24 Мая в Кремле, кто пойдет? У меня с 24 мая сессия начинается... (я на заочном учусь...). А во сколько и сколько стоит? Может, как-нибудь уложусь со своим расписанием? |
|
|
Guest_vocalclass_* |
3.05.2004 - 23:20
| Быстрая цитата | Сообщение
#40
|
Гости |
Цитата(Нурико @ 3.05.2004 - 18:33) Цитата(vocalclass @ 3.05.2004 - 17:44) Нотр Дам Де Пари, 24 Мая в Кремле, кто пойдет? У меня с 24 мая сессия начинается... (я на заочном учусь...). А во сколько и сколько стоит? Может, как-нибудь уложусь со своим расписанием? Будет смешанный состав: французский и русский, скорее всего, билеты будут дорогие. По времени и цене пока информацией не располагаю. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 20.04.2024 - 15:25 |